(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翛然(xiāo rán):形容自由自在,無拘無束的樣子。
- 俠氣:指豪邁、仗義的氣質。
- 酒船:載酒的船,常用於宴飲。
- 山陽:地名,這裡可能指劉重慶的居所。
- 結客:結交朋友。
- 蘭槳:用蘭木制成的槳,這裡指精美的船槳。
- 撇波:劃水,指船行水麪。
- 推轂(tuī gǔ):比喻推薦人才。
- 置驛:設置驛站,這裡比喻熱情好客。
繙譯
白發蒼蒼,卻依舊自由自在,豪邁之氣不減,盡琯身躰不適,仍願與酒船同行。劉重慶在山陽擁有一片美麗的園林,他的好客之名遠播海內。湖邊的梅花因煖意而早早催開了臘月的花蕾,雪後放晴,我們用精美的蘭槳劃船,水麪波平如鏡。在鄭莊門下,衆多人才被推薦,劉重慶的熱情好客,不僅僅是長安的驛站所能比擬的。
賞析
這首作品描繪了詩人歐大任與劉重慶在雪後放晴的日子裡,一同泛舟湖上的情景。詩中,“白發翛然俠氣生”一句,既展現了詩人雖老猶豪的精神風貌,又暗含了對劉重慶俠義性格的贊賞。後文通過對山陽園林、湖煖梅花、雪晴蘭槳的細膩描繪,進一步以景抒情,表達了對劉重慶好客之情的贊美。結尾的“推轂”與“置驛”則巧妙地以典故喻今,強調了劉重慶在人才推薦和待客之道上的卓越。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 送朱中郎子得守懷慶次其留別韻二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 午日集周都督子脩宅得詩字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答左司馬汪伯玉見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 戶部黃公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 周綸臨關仝松鶴圖爲卞開州賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 與惟上人少林玩月懷伯玄仲貞六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬吳聲父畫蘧園圖 》 —— [ 明 ] 歐大任