劉重慶邀飲玄湖雪霽泛舟

白髮翛然俠氣生,病來猶共酒船行。 山陽頗擅爲園地,海內深知結客名。 湖暖梅花催臘早,雪晴蘭槳撇波平。 鄭莊門下多推轂,何但長安置驛情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然(xiāo rán):形容自由自在,無拘無束的樣子。
  • 俠氣:指豪邁、仗義的氣質。
  • 酒船:載酒的船,常用於宴飲。
  • 山陽:地名,這裏可能指劉重慶的居所。
  • 結客:結交朋友。
  • 蘭槳:用蘭木製成的槳,這裏指精美的船槳。
  • 撇波:划水,指船行水面。
  • 推轂(tuī gǔ):比喻推薦人才。
  • 置驛:設置驛站,這裏比喻熱情好客。

翻譯

白髮蒼蒼,卻依舊自由自在,豪邁之氣不減,儘管身體不適,仍願與酒船同行。劉重慶在山陽擁有一片美麗的園林,他的好客之名遠播海內。湖邊的梅花因暖意而早早催開了臘月的花蕾,雪後放晴,我們用精美的蘭槳划船,水面波平如鏡。在鄭莊門下,衆多人才被推薦,劉重慶的熱情好客,不僅僅是長安的驛站所能比擬的。

賞析

這首作品描繪了詩人歐大任與劉重慶在雪後放晴的日子裏,一同泛舟湖上的情景。詩中,「白髮翛然俠氣生」一句,既展現了詩人雖老猶豪的精神風貌,又暗含了對劉重慶俠義性格的讚賞。後文通過對山陽園林、湖暖梅花、雪晴蘭槳的細膩描繪,進一步以景抒情,表達了對劉重慶好客之情的讚美。結尾的「推轂」與「置驛」則巧妙地以典故喻今,強調了劉重慶在人才推薦和待客之道上的卓越。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文