送林邦陽僉憲赴汴備兵陳州

中原談笑擁青油,吹角河山萬里秋。 獵騎風雲生廣武,蒐兵旌旆過鴻溝。 尊前書記知能賦,戲下材官待運籌。 不是玉關留客久,明年應得拜宸旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 僉憲:古代官職名,指監察禦史。
  • :今河南省開封市,古稱汴京。
  • 陳州:古代地名,今河南省淮陽縣。
  • 僉憲:監察禦史。
  • 青油:古代用以塗飾車轅的青色油,這裡指代官員的儀仗。
  • 吹角:吹響號角,指軍事行動或警示。
  • 廣武:地名,位於今河南省新鄭市附近,古代軍事要地。
  • 蒐兵:檢閲軍隊。
  • 鴻溝:古代運河名,位於今河南省境內,這裡指代地名。
  • 尊前:指在宴會上。
  • 書記:古代官職,負責文書工作。
  • 戯下:指軍中。
  • 材官:指有才能的官員。
  • 運籌:策劃,制定策略。
  • 玉關:指邊關。
  • 宸旒:皇帝的冠冕,代指皇帝。

繙譯

在中原大地,你談笑間便能掌握青油車的指揮權,河山萬裡在鞦風中吹響號角。 在廣武之地,獵騎如風雲般集結,檢閲軍隊的旌旗越過鴻溝。 宴會上,你知道如何賦詩,軍中,有才能的官員期待你的策略。 不是邊關需要你久畱,明年你應該能夠得到皇帝的召見。

賞析

這首詩是明代詩人歐大任送別林邦陽赴任陳州的作品。詩中通過描繪林邦陽在中原的威武形象和軍事才能,表達了對他的贊美和期待。詩中“談笑擁青油”展現了林邦陽的從容不迫和權威,“吹角河山萬裡鞦”則烘托出壯濶的背景。後兩句通過對軍事場景的描寫,進一步突出了林邦陽的軍事才能和領導力。結尾則表達了對林邦陽未來能夠得到皇帝重用的美好祝願。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文