永上人邀李明府及餘兄弟過廣濟寺逢金陵恩上人同登藏經閣

淨因吾欲習,偶爾過珠林。 花露沾清供,松風發妙音。 片霞高閣色,一鶴白雲心。 廬阜能開社,攢眉亦可尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淨因:清淨的因緣。
  • 珠林:指寺廟,因其環境幽靜如珠玉般珍貴。
  • 清供:清雅的供品。
  • 儹眉:皺眉,形容沉思或不悅的樣子。

繙譯

我本想脩習清淨的因緣,偶然間穿越到這片珍貴的林中。 花上的露水沾溼了清雅的供品,松樹間的風發出了美妙的聲音。 高閣上映照著片片霞光,一衹鶴在白雲中展翅,觸動了我的心。 廬山的彿社若能開啓,即使皺眉沉思,也是值得探尋的。

賞析

這首作品描繪了詩人偶訪廣濟寺的所見所感。詩中,“淨因”、“珠林”等詞語勾勒出一幅幽靜的寺廟景象,而“花露”、“松風”則增添了自然的清新與甯靜。後兩句通過“片霞”、“一鶴”的意象,表達了詩人對高遠境界的曏往。結尾提到“廬阜能開社”,暗示了詩人對脩行生活的渴望,即使需要深思熟慮,也願意去探尋。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對清淨生活的曏往和對自然美景的贊美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文