答方永叔兼懷朱子厚

白下音書久未通,勞題尺牘問飄蓬。 才人宛洛風流在,公子夷門節俠雄。 雙闕曉雲籠楚樹,萬家春雨滯江鴻。 東都作賦非吾事,綵筆偏能讓國工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白下:地名,今南京。
  • 音書:書信。
  • 尺牘:書信。
  • 飄蓬:比喻行蹤不定。
  • 才人:有才華的人。
  • 宛洛:地名,指河南南陽和洛陽,這裡泛指中原地區。
  • 風流:指才華橫溢。
  • 公子:貴族子弟。
  • 夷門:地名,戰國時魏國都城大梁的東門。
  • 節俠:有氣節和俠義的人。
  • 雙闕:古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高台上的樓觀。
  • 楚樹:楚地的樹木,泛指南方。
  • 萬家春雨:形容春雨滋潤大地,生機勃勃。
  • 江鴻:江上的大雁,比喻遠行的人。
  • 東都:指洛陽。
  • 綵筆:有文採的筆,指文才。
  • 國工:國家的工匠,這裡指有才華的人。

繙譯

南京的書信久未通達,勞煩你題寫書信詢問我飄泊的行蹤。中原地區的才子依然才華橫溢,貴族子弟在夷門展現出氣節和俠義。宮殿前的樓觀被楚地的樹木籠罩在晨霧中,春雨滋潤著大地,遠行的人如同江上的大雁。在洛陽作賦竝非我的事務,我偏愛用有文採的筆讓有才華的人贊歎。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的思唸和對才華的贊美。詩中通過“白下音書”、“飄蓬”等意象,描繪了詩人漂泊不定的生涯。同時,“才人宛洛”、“公子夷門”等詞句,既展現了地域文化特色,又隱含了對才華和氣節的贊美。結尾的“綵筆偏能讓國工”則寓意深遠,表達了詩人對自己文才的自信和對友人才華的敬仰。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,展現了明代文人的雅致與情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文