寄蘇親家叔郊時六十一初度因致遙祝

兩家世好似朱陳,擊壤三朝祝頌新。 高臥嘯從蘇嶺客,太平耕是鹿門人。 閒來日月惟藜杖,醉後煙霞一葛巾。 綵服更看娛白髮,洛園睢社碧江春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱陳:古代兩個友好村莊的名稱,後用來比喻兩家世代交好。
  • 擊壤:古代一種遊戲,這裏指慶祝活動。
  • 蘇嶺客:指蘇親家,因其居住在蘇嶺而得名。
  • 鹿門人:指隱居在鹿門山的人,這裏比喻蘇親家過着隱居生活。
  • 藜杖:用藜的老莖製成的手杖,指隱士的用品。
  • 煙霞:指山水景色,這裏比喻隱居生活的美好。
  • 綵服:彩色的衣服,指慶祝時的服飾。
  • 洛園睢社:指洛陽和睢陽,這裏泛指美好的地方。

翻譯

兩家世代交好如同古代的朱陳村,連續三朝慶祝,祝福聲聲新。 蘇親家高臥山中,嘯聲隨風,過着太平的隱居生活,如同鹿門山的隱士。 閒暇時光,他只拄着藜杖,醉後披着葛巾,享受着山水間的煙霞。 綵衣映襯着他的白髮,更顯歡樂,洛陽和睢陽的春色,碧江如畫。

賞析

這首詩通過描繪兩家世代交好的情景,表達了對蘇親家六十一歲生日的遙祝。詩中運用了豐富的隱喻和典故,如「朱陳」、「鹿門人」等,展現了蘇親家隱居生活的寧靜與美好。語言優美,意境深遠,表達了對長輩的敬愛和對隱居生活的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文