送霍比部彥蕃慮囚兩浙

殿庭五色散朝暾,尺一親持奉主恩。 部內名山橫地軸,樓前滄海蹴天門。 怒濤好慰孤臣恨,大旱應伸孝婦冤。 汲黯漢家稱使者,至今封事重詞垣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霍比部:指霍彥蕃,明代官員,負責司法事務。
  • 慮囚:審查囚犯的案件,確保公正。
  • 殿庭:宮殿的庭院。
  • 五色:五彩繽紛的景象,形容朝霞的美麗。
  • 朝暾:初升的太陽。
  • 尺一:古代文書的長度單位,這裏指文書。
  • 主恩:皇帝的恩典。
  • 地軸:古代地理學中的概念,指地球的軸心,這裏比喻山脈。
  • 滄海:大海。
  • 蹴天門:觸碰天門,形容海浪的巨大。
  • 孤臣:指被貶或失勢的臣子。
  • 孝婦:孝順的婦女,這裏指受冤的婦女。
  • 汲黯:漢代官員,以直言敢諫著稱。
  • 封事:密封的奏章,指重要的奏摺。
  • 詞垣:指文官的官署。

翻譯

在宮殿的庭院中,五彩繽紛的朝霞映照着初升的太陽,霍彥蕃手持文書,奉行皇帝的恩典。他所管轄的地區,名山橫亙如地軸,樓前的大海波濤洶涌,彷彿觸碰天門。他要以怒濤般的決心,慰藉那些被貶或失勢的臣子的遺憾,在大旱之年,伸張孝順婦女的冤屈。汲黯在漢代被稱爲使者,至今他的重要奏摺仍被文官官署所重視。

賞析

這首詩描繪了霍彥蕃在兩浙地區審查囚犯案件的場景,通過宮殿、朝霞、名山、大海等意象,展現了他的威嚴和決心。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「地軸」、「蹴天門」等,增強了詩歌的意境和表現力。同時,通過對汲黯的提及,強調了霍彥蕃的正直和重要性,體現了詩人對其的敬佩和讚揚。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對公正和正義的追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文