春日鄭子陽陳爾瞻沈秉忠過集齋中得長字

童子鉤簾起,啼鶯乍過牆。 日高花氣暖,風細柳絲長。 棐幾時焚蒳,荒齋亦理觴。 客能從蔣詡,郎自老馮唐。 竹下通深徑,溪頭出大航。 雅游因此地,何必讓清漳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鉤簾:用鉤子掛起的簾子。
  • 啼鶯:鳴叫的黃鶯。
  • 棐幾:用棐木製成的几案。
  • (nà):一種香草。
  • 蔣詡:東漢時期的隱士,這裏指隱居的朋友。
  • 馮唐:西漢時期的官員,這裏指年老的朋友。
  • 大航:大船。
  • 清漳:指清澈的漳河,這裏比喻美好的地方。

翻譯

童子輕輕地用鉤子掛起簾子,啼叫的黃鶯剛剛飛過牆頭。太陽高高升起,花兒的香氣溫暖宜人,微風輕拂,柳枝顯得格外細長。在棐木製成的几案上點燃香草,簡陋的書齋裏也準備好了酒杯。朋友們能像蔣詡一樣隱居於此,而我這個老朋友也像馮唐一樣漸漸老去。竹林下的小徑通向深處,溪頭有大船停泊。在這裏進行雅緻的遊玩,何必羨慕清澈的漳河呢。

賞析

這首詩描繪了春日裏朋友們在書齋中相聚的情景,通過細膩的自然描寫和溫馨的氛圍營造,展現了詩人與朋友們共度美好時光的愉悅心情。詩中運用了「啼鶯」、「花氣」、「柳絲」等意象,生動地描繪了春日的生機盎然。同時,通過對「蔣詡」和「馮唐」的提及,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對友情的珍視。整體上,詩歌語言清新,意境優美,表達了對自然和友情的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文