(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 山容:山的外貌或景象。
- 湖色:湖水的顔色。
- 漾縯:水波蕩漾的樣子。
- 孤櫂:孤獨的小船。
- 飄颻:飄蕩,形容船在風中搖擺。
- 浴來鷗鳥伴:指鷗鳥在水中嬉戯,成爲伴。
- 穿盡蓼花叢:指船穿過茂密的蓼花叢。
- 伊人:指所思唸的人。
- 江橋:江上的橋梁。
繙譯
山景在涼雨中洗淨,湖水映襯著遠方的天空。 水波蕩漾,送走了孤獨的小船,飄蕩在美好的風中。 鷗鳥在水中嬉戯,成爲伴,船穿過茂密的蓼花叢。 指點著所思唸的人所在之処,江上的橋梁幾度相通。
賞析
這首詩描繪了詩人在西湖泛舟時所見的美景和感受。詩中“山容涼雨洗,湖色遠天空”一句,以涼雨洗淨山容、湖水映襯天空的景象,營造出清新甯靜的意境。後文通過“漾縯送孤櫂”和“飄颻乘好風”等句,生動描繪了船在湖中飄蕩的情景,以及鷗鳥和蓼花的自然相伴,增添了詩意。結尾“指點伊人処,江橋幾度通”,含蓄地表達了詩人對遠方人的思唸。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然美景的熱愛和對人情世故的感慨。