遊寶象林題花冢

青蛾紅粉並黃埃,獨倚周郎立夜臺。 樓閣珠簾行樂地,來遊多酹掌中杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青蛾:古代女子用青黛畫的眉,這裏指美麗的女子。
  • 紅粉:指女子化妝用的胭脂和白粉,這裏代指美麗的女子。
  • 黃埃:黃色的塵土,這裏指墓地。
  • 周郎:指三國時期的周瑜,這裏借指英俊的男子。
  • 夜臺:指墳墓,因爲墳墓是長夜之地。
  • 珠簾:用珍珠串成的簾子,這裏指華麗的居所。
  • 行樂地:指遊樂的地方。
  • :把酒灑在地上表示祭奠。
  • 掌中杯:手中的酒杯。

翻譯

美麗的女子與塵土同在,獨自倚靠在墳墓旁,彷彿英俊的男子周瑜。華麗的樓閣和珍珠簾子曾是遊樂的地方,如今來這裏遊覽的人多會灑酒祭奠。

賞析

這首詩通過對比美麗的女子與塵土、華麗的樓閣與墳墓,表達了人生無常、繁華易逝的哀思。詩中運用了豐富的意象和典故,如「青蛾紅粉」、「周郎」、「珠簾」等,增強了詩歌的意境和情感表達。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,令人感慨。

歐主遇

歐主遇,字嘉可,號壺公。順德人。質敏博學,篤孝友。十赴秋闈不售,明熹宗天啓七年(一六二七)中副榜,貢太學,祭酒孔貞運賞異之。主遇樂善好施,明桂王永曆二年(一六四八)大飢,倡賑,存活數百家,人戴其德。居平,客來問,宇屨滿戶外。晚年薦祕書,以病辭免。優遊林壑,絕跡公門。曾與陳子壯、黎遂球等復修南園詩社,爲南園十二子之一。著有《自耕軒集》、《西遊草》、《北遊草》及《醉吟草》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。 ► 68篇诗文