(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 握槊:古代的一種遊戯,類似於現在的投擲遊戯。
- 漁陽:古代地名,今河北省境內。
- 劉生:指劉子喬,詩中的主人公。
- 劇孟:古代著名的俠客,以勇猛著稱。
- 禰衡:東漢末年的文學家,以才華橫溢著稱。
- 任俠:指行俠仗義,不拘小節。
- 談兵:談論軍事策略。
- 吹台:古代的一種高台,用於吹奏樂器。
- 高李:指高大的李樹。
- 柴荊:指簡陋的家園。
繙譯
在漁陽下玩握槊遊戯,劉生的心情難以平靜。 有誰會去尋求像劇孟那樣的俠客,難道會失去像禰衡那樣的客人嗎? 行俠仗義何必在乎身份的卑微,談論軍事策略也不必追求名聲。 吹台上高大的李樹依舊,廻去後我要打掃那簡陋的家園。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別劉子喬的作品,通過描繪劉子喬在漁陽下的情景,表達了對他的贊賞和祝福。詩中運用了劇孟和禰衡的典故,突出了劉子喬的俠義精神和才華。後兩句則通過吹台和李樹的意象,寄托了對劉子喬歸家後的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼。
歐大任的其他作品
- 《 劉評事少修浮丘別業社集 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發華節亭過靈洲至三水與鈞謨猷三弟別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄王太守公儀 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王氏園看牡丹同唐民部仁卿作四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張伯起求志園分賦得采芳徑 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黃竹子歌 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄鄭克一 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉僚長士美讞獄四川四首 》 —— [ 明 ] 歐大任