(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱貞吉:指明代的一位文人朱貞吉。
- 帝家仙鳥:指傳說中的鳳凰,這裏比喻朱貞吉。
- 迦陵:指迦陵頻伽,佛教中的神鳥,這裏比喻朱貞吉。
- 劉子政:指西漢時期的文學家、政治家劉向,這裏比喻朱貞吉。
- 李陽冰:指唐代書法家李陽冰,這裏比喻朱貞吉。
- 蝴蝶:指莊周夢蝶的典故,這裏比喻朱貞吉的夢境。
- 大鵬:指莊子《逍遙遊》中的大鵬鳥,這裏比喻朱貞吉的志向。
- 匡山:指廬山,位於江西省。
翻譯
朱貞吉如同帝家的仙鳥,自迦陵頻伽般非凡,他不僅以詩歌振興了文化,還以經學和書法成就了中興。他的經學造詣衆所周知,如同劉子政一般,他的書法成就無人能及,如同李陽冰一般。他的夢境如同莊周夢蝶般飄渺,他的志向如同大鵬展翅般高遠。我爲他的逝去而哭泣,淚水不禁流下,我依然記得在廬山上的十年燈火,那是我們共同學習的時光。
賞析
這首詩表達了對朱貞吉逝去的哀悼和對他的才華與成就的讚頌。詩中「帝家仙鳥自迦陵」和「豈但稱詩起中興」讚頌了朱貞吉的非凡才華和文化貢獻。通過「經在共知劉子政」和「書成誰似李陽冰」,詩人將朱貞吉與歷史上的文化名人相提並論,展現了他的卓越成就。結尾的「哭汝不堪還雪涕,匡山猶憶十年燈」則抒發了詩人對友人的深切懷念和對過去時光的回憶。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首感人至深的輓詩。
歐大任的其他作品
- 《 伯玉少璋虞卿少功啓明上元夜過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 鄭州客舍懷故園諸子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同朱計部李小侯汝藩茅山人平仲集顧參軍宅觀燈 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 出京師留別張郎中鴻與梁助教彥國十二韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送何光祿判永州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 庚辰伏日道館苦熱時歸懷不遂戲柬胡聶二山人 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 江州元日 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初秋雨中同黎惟敬祕書劉仲修觀察李襲美明府蔣少翼吳仲周滕晉生李惟仕朱汝修陳從訓六徵士集李臨淮惟寅宅得卮 》 —— [ 明 ] 歐大任