鄭州客舍懷故園諸子

候館蕭條一騎過,黑貂風雪意如何。 長堤日落行人少,遠樹天寒宿鳥多。 僕射陂前京北路,武疆城畔楚西歌。 春來縱有停雲句,雙鯉那因到汴河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 候館:古代接待賓客的館舍。
  • 蕭條:形容景象淒涼,沒有生氣。
  • 一騎:一人一馬的合稱。
  • 黑貂:一種珍貴的毛皮,這裏可能指穿着黑貂皮衣的人。
  • 僕射陂:地名,具體位置不詳。
  • 武疆城:地名,具體位置不詳。
  • 雙鯉:古代指書信,因書信常裝在兩片鯉魚形的木板中。
  • 汴河:古代河南地區的一條重要河流,即今之汴河。

翻譯

在接待賓客的館舍裏,景象淒涼,只有一人一馬經過,穿着黑貂皮衣的人在風雪中的心情如何呢?長堤上日落時分,行人稀少,遠處的樹在天寒地凍中,宿鳥衆多。僕射陂前的京北路上,武疆城邊傳來楚地的西歌。春天來了,即使有停雲般的詩句,雙鯉形的書信也難以到達汴河。

賞析

這首詩描繪了詩人在鄭州客舍中的孤獨與思鄉之情。詩中通過「候館蕭條」、「黑貂風雪」等意象,營造出一種淒涼冷落的氛圍,表達了詩人旅途中的孤寂與無奈。後兩句通過對景物的描寫,進一步抒發了詩人對遠方親友的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文