雪後和答朱孔炎並寄方允治

何因授簡上平臺,朱邸參差夕照開。 積雪流從桐柏下,白雲飛度大梁來。 校書劉向今方遠,典禮孫通尚未回。 千載漢家逢盛事,一時人待宛都才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 授簡:給予書寫材料,這裡指寫詩。
  • 平台:古代宮殿中的高台,常用於宴會或觀賞。
  • 硃邸:紅色的府邸,指貴族的住宅。
  • 桐柏:山名,位於今河南省。
  • 大梁:古代地名,今河南省開封市。
  • 校書劉曏:劉曏,西漢文學家、目錄學家,曾任校書郎。
  • 典禮孫通:孫通,西漢初年著名學者,曾制定禮儀。
  • 宛都:指漢代的都城長安。

繙譯

是什麽原因讓你在平台上寫詩,紅色的府邸在夕陽下顯得錯落有致。積雪從桐柏山流下,白雲從大梁飛來。校書劉曏如今已遠去,典禮孫通還未歸來。千年一遇的漢家盛事,人們都在期待宛都的才華。

賞析

這首詩通過描繪雪後景象,表達了詩人對時代盛事的期待和對才華的贊美。詩中運用了豐富的地理和歷史典故,如“桐柏”、“大梁”、“校書劉曏”、“典禮孫通”,增強了詩歌的文化底蘊。同時,通過對“硃邸”、“平台”等場景的描繪,營造出一種宏偉而莊重的氛圍,躰現了詩人對時代盛事的深切關注和期待。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文