(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兵憲:古代軍事監察官的別稱。
- 潼關:古代著名關隘,位於今陝西省。
- 重鎮:重要的軍事據點。
- 霜角:早晨的號角聲,因霜寒而顯得淒涼。
- 虢略:古代地名,位於今河南省。
- 露磐:古代宮殿或高台上的裝飾物,用以承接露水。
- 秦京:指古代秦國的都城,即今陝西省西安市一帶。
- 白雁:白色的雁,常用來比喻書信。
- 黃花:菊花,鞦季開花。
- 太行:太行山,位於中國北方。
- 亞夫營:指漢代名將周亞夫的軍營,這裡泛指軍營。
繙譯
聽說你在潼關城登高,那裡現在是屯兵十萬的重要軍事據點。早晨的號角聲在虢略上空廻蕩,鞦天的露磐在秦京旁顯得格外淒涼。千山之外,白色的雁帶來了你的書信,一院子的菊花即將盛開。我在太行山爲客已久,遠遠望見軍營的旌旗,倣彿是亞夫的營地。
賞析
這首詩通過描繪潼關的軍事重鎮景象和鞦天的淒涼氛圍,表達了詩人對遠方友人的思唸和對軍旅生活的感慨。詩中“霜角曉聲”和“露磐鞦色”等意象,生動地描繪了鞦天的蕭瑟和軍營的肅穆。同時,通過“白雁書猶寄”和“一院黃花”等細節,展現了詩人對友人書信的期待和對自然美景的訢賞。最後,詩人以“太行爲客久”和“旌旗遙望亞夫營”作結,表達了對軍旅生涯的無奈和對友人的深切思唸。整首詩意境深遠,情感真摯,語言凝練,是一首優秀的古詩作品。
歐大任的其他作品
- 《 伏日同文壽承徐子與顧汝和飲袁魯望齋中聽謳者楊清歌時子與已補長蘆矣因題此句 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過潘子朋櫟園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 程無過求其父母七十壽詩爲賦十六句 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答黎惟敬樑思伯潘少承燕京見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 得佘合肥書酬寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西園席上贈毗陵譚士朱懷南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雞鳴寺塔眺玄武湖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 至日同姚元白蘇子川黃定父吳約卿張羽王飲黎惟敬宅時元白將還白下羽王將之雷州 》 —— [ 明 ] 歐大任