(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉顔:美麗的容顔。
- 凋零:指生命的消逝或美貌的衰退。
- 彩筆:指畫筆,也比喻文筆。
- 畫屏:繪有圖畫的屏風。
- 三峽:指長江三峽,這裡可能指美麗的景色。
- 行雲:流動的雲,比喻女子的輕盈飄逸。
- 眉黛:古代女子用以畫眉的青黑色顔料,代指女子的眉毛。
- 九峰:指連緜的山峰,這裡可能指美麗的山景。
- 鬢鬟:女子的發髻。
- 梨花夢:比喻美好的夢境或廻憶。
- 桃葉歌:古代一種歌曲,這裡可能指悲傷的歌曲。
- 白傅:指唐代詩人白居易,這裡可能指詩人自己。
- 多情:情感豐富。
- 魂未返:指霛魂尚未歸來,比喻悲傷未消。
- 彿前經:在彿前唸誦的經文。
繙譯
美麗的容顔一夜之間突然消逝,彩筆曾題滿了畫屏。 三峽的雲彩輕盈飄逸,眉黛如翠;九峰之上的明月照耀著青色的發髻。 梨花般美好的夢境已遠,帶著愁緒離去;桃葉歌的殘音掩麪而泣,聽來令人心碎。 多情的詩人魂魄未歸,寒燈下仍在彿前唸誦經文,悲傷未消。
賞析
這首作品描繪了馮武選愛姬的逝去,以及詩人對此的深切哀悼。詩中運用了豐富的意象,如“玉顔凋零”、“彩筆畫屏”、“三峽行雲”、“九峰明月”等,展現了愛姬生前的美麗與詩人的懷唸。後兩句通過“梨花夢”與“桃葉歌”表達了詩人對逝去美好時光的追憶與悲傷。結尾的“白傅多情魂未返,燈寒猶諷彿前經”則深刻反映了詩人內心的無盡哀思與不捨。