(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貞吉:人名,可能是作者的朋友。
- 攜酒:帶着酒。
- 同宗良孔陽:與宗良、孔陽一同,宗良和孔陽可能是作者的朋友。
- 再餞:再次餞行,餞行是送別的意思。
- 滕王閣:位於江西省南昌市的一座著名古蹟,因王勃的《滕王閣序》而聞名。
- 得筵字:指在宴會上抽到的詩簽,筵字可能是詩簽上的字。
- 平原酒:可能指平原地區的美酒。
- 沙頭:沙灘的盡頭,這裏可能指滕王閣附近的沙灘。
- 蛺蝶:蝴蝶的一種。
- 嬋娟:美好的月亮。
- 去住:離去和停留。
- 牽舟:拉着船,指準備離開。
- 江湖:指廣闊的水域,也比喻社會。
- 把袂:握手,表示親密。
- 斯須:片刻,一會兒。
- 贏得:獲得。
- 故人:老朋友。
翻譯
爲了留戀平原的美酒,我們在沙灘的盡頭再次設宴。 閣樓上依然可以看到蝴蝶飛舞,月亮獨自展示着它的美麗。 無論是離去還是停留,都在牽舟之後,在江湖之前握手告別。 片刻之後我們又共同站立,最終獲得了老朋友的憐愛。
賞析
這首作品描繪了在滕王閣舉行的餞別宴會的情景,通過「戀平原酒」和「閣猶看蛺蝶」等句,表達了作者對美好時光的留戀和對自然美景的欣賞。詩中「去住牽舟後,江湖把袂前」巧妙地表達了離別的情感,而「斯須還共立,贏得故人憐」則展現了友情的深厚和離別時的不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人歐大任的文學才華和對友情的珍視。