純甫見邀同思伯惟仁公補公紹飲小瀛洲得高字

閒多單父日,命酌俯煙濤。 石引叢青上,河窺太白高。 揚蛾人自妒,策駿爾偏豪。 醉裏箜篌曲,南音敢並操。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 純甫:人名,即邀請者。
  • 思伯惟仁公補公紹:均爲人名,即與作者一同被邀請的人。
  • 小瀛洲:地名,可能是一個風景優美的地方。
  • 得高字:指在詩中使用「高」字作爲韻腳。
  • 單父:地名,今山東省單縣,這裏可能指作者閒暇時的居住地。
  • 命酌:指被邀請飲酒。
  • 俯煙濤:俯視煙波浩渺的水面。
  • 叢青:指茂密的青草或樹木。
  • 河窺:從河邊眺望。
  • 太白:指太白山,這裏可能指遠處的山峯。
  • 揚蛾:古代女子的一種髮飾,這裏可能指美麗的女子。
  • 策駿:駕馭駿馬,這裏可能指騎馬的英姿。
  • 箜篌曲:古代的一種樂器曲,這裏指演奏箜篌的音樂。
  • 南音:指南方音樂,這裏可能指箜篌曲的風格。
  • 並操:並列演奏,這裏指與他人一起演奏。

翻譯

在閒暇的單父日子裏,我被邀請與思伯、惟仁、公補、公紹一同飲酒於小瀛洲,詩中以「高」字爲韻。我們俯瞰着煙波浩渺的水面,享受着美酒。茂密的青草和樹木環繞着石頭,從河邊眺望,遠處的山峯顯得格外高聳。美麗的女子引人嫉妒,騎馬的英姿更顯豪邁。醉意中,我們演奏着箜篌曲,南方的音樂風格,我們敢於並列演奏。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友們在風景如畫的小瀛洲上飲酒作樂的情景。詩中通過對自然景色的描繪,如「俯煙濤」、「石引叢青上」、「河窺太白高」,展現了環境的寧靜與壯美。同時,通過對人物活動的描寫,如「揚蛾人自妒」、「策駿爾偏豪」,表現了宴會上的歡樂與豪情。最後,以「醉裏箜篌曲,南音敢並操」作結,不僅展現了音樂的美妙,也表達了作者與朋友們共同享受藝術、敢於展示自我的精神風貌。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文