(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簪弁(zān biàn):古代官員的冠飾,這裏指官職。
- 煙波:江湖水面的霧氣,常用來比喻隱居或閒適的生活。
- 春鴻:春天的鴻雁,常用來比喻書信。
- 匡嶽:指廬山,因其山勢雄偉,有「匡廬」之稱。
- 潯陽:古地名,今江西省九江市,位於長江邊。
- 九派:指長江的九條主要支流,這裏泛指長江。
- 五噫:《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的《五噫歌》,表達了對遠方親友的思念之情。
- 關東:指函谷關以東的地區,這裏泛指中原地區。
翻譯
家住在漁村,本有釣魚的蓑衣,偶然間因官職失去了江湖的閒適。春天早早地寄出書信懷念遠方的人,作爲客人漂泊江湖,夜雨頻繁。廬山的千峯雲霧繚繞不散,潯陽江邊的九條水路又該如何?五噫歌怎能比得上向東去關東,回首中原,放聲歌唱。
賞析
這首詩表達了詩人對江湖隱居生活的懷念以及對遠方親友的思念。詩中,「家在漁村有釣蓑」描繪了詩人原本的閒適生活,而「偶從簪弁失煙波」則反映了因官職而失去的自由。後兩句通過「春鴻」和「夜雨」分別象徵書信和漂泊,增強了詩的情感深度。結尾的「五噫豈似關東去,回首中原一放歌」則抒發了詩人對中原故土的深情及對自由生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。
歐大任的其他作品
- 《 秋夕約卿元白惟敬同集小齋聞新雁得年字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 宮怨和葉文學四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 趙郭八景爲郭學憲舜舉賦紅杏春風 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 顯恩寺館雨中和答黃僚長君慶 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同金擇陽趙彥卿過梅客生館玩晉唐諸帖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和戴伯常種蘭同魏順甫賦 其二 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 唐民部宅餞劉大理長欽考績北上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭李於鱗四首 》 —— [ 明 ] 歐大任