伏日姚唯之陸華甫董述夫見過

官舍鶯啼綠樹陰,炎天步屧爾能尋。 樓前過雨山俱出,階下生煙竹更深。 講肆不妨開馬廄,詩篇何必到雞林。 酣歌氣與秋空遠,丹壑誰知靜者心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏日:指夏季最熱的時期。
  • 步屧:行走。
  • 講肆:講學的地方。
  • 馬廄:養馬的地方。
  • 雞林:古代傳說中的仙境,這裏比喻遙遠的地方。
  • 丹壑:紅色的山谷,指隱居的地方。

翻譯

在夏日炎炎的時節,官舍旁的綠樹成蔭,鶯鳥在枝頭啼鳴。在這酷熱中,你竟然還能找到我這裏來。樓前經過一場雨後,山巒顯得更加清晰;臺階下升起的煙霧,使得竹林顯得更加幽深。

講學的地方不妨設在養馬的地方,詩篇又何必非要傳到遙遠的仙境呢?我們在這裏暢飲歡歌,氣氛如同秋天的天空一樣遼闊。在那紅色的山谷中,誰又能理解那些隱居者寧靜的心境呢?

賞析

這首作品描繪了夏日官舍的清涼景象,以及友人相聚的歡樂氛圍。詩中通過對自然景物的細膩描繪,展現了雨後山色的清新和竹林的幽深,表達了對自然的熱愛和對隱居生活的嚮往。同時,詩中也透露出對現實生活的超然態度,認爲詩篇不必追求遠播,講學之地亦可簡樸,體現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文