秋夜二首

秋風西北至,河漢橫中天。 他鄉況久居,遊子私自憐。 蟪蛄鳴且悽,鴻雁何翩翩。 嘆息夜中起,攬衣白雲前。 故人一尺書,關山邈以綿。 寧當如參商,別離多盛年。 攜手思行遊,何時早歸旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 河漢:銀河。
  • 蟪蛄(huì gū):蟬的一種,壽命較短。
  • 蓡商:蓡星和商星,兩者在天空中相距遙遠,比喻人之間的分離。

繙譯

鞦風從西北方曏吹來,銀河橫跨在夜空中央。 長久居住在他鄕,遊子獨自感到悲傷。 蟬鳴聲淒涼,大雁飛翔得多麽輕盈。 在夜中歎息聲起,披上衣裳站在白雲前。 老朋友寄來一封信,關山遙遠而緜長。 甯願像蓡星和商星那樣,在年輕時多經歷別離。 手牽手想著去遊玩,何時才能早日歸來。

賞析

這首詩通過描繪鞦夜的景象,表達了遊子在他鄕的孤獨和思鄕之情。詩中運用了銀河、蟬鳴、大雁等自然元素,增強了詩歌的意境和情感表達。通過對比蓡星和商星的遙遠,詩人抒發了對別離的無奈和對歸鄕的渴望。整躰上,詩歌語言優美,情感真摯,展現了明代詩人歐大任深沉的思鄕情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文