(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藥洲:地名,指廣州。
- 執經:手持經書,指學習或教授經書。
- 梅關:地名,位於今江西省與廣東省交界處,是古代南北交通要道。
- 疲病:疲憊且生病。
- 風塵:比喻旅途勞頓或世俗紛擾。
- 閉戶:閉門不出。
- 飄零:漂泊無依。
- 國士:國中才能最優秀的人物。
- 蒲輪:用蒲草裹輪,使車不震動,古代徵聘賢士時用之,以示禮敬。
- 辭不起:拒絕不起,指拒絕徵召。
- 木蘭舟:用木蘭樹材製成的船,這裏泛指船。
翻譯
我曾記得在藥洲與你一起學習經書,自從梅關一別,已經過去了十二個秋天。我疲憊生病,身陷世俗紛擾,卻仍閉門不出,漂泊無依,南北奔波,獨自登上高樓。家人的產業微薄,我何曾過問,國家對我的恩情深重,卻難以回報。聽說你拒絕了徵召,我相思之情難以抑制,想要乘船前往相見。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深切思念和自身境遇的感慨。詩中,「藥洲」與「梅關」形成時空對比,凸顯了時間的流逝和距離的遙遠。詩人自述「疲病風塵」與「飄零南北」,描繪了自身的困境與無奈。末句「相思欲上木蘭舟」則強烈表達了對友人的思念之情,展現了詩人內心的渴望與決心。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。
歐大任的其他作品
- 《 午日同袁景從李凝伯二中舍集劉觀察仲修園中得公字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 大司徒鍾陽馬公哀詞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西湖歌二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 除前一日方太常邀集朝天宮孟道士館 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 除前二日同陳山人爾瞻集方銀臺允治齋中得儒字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日王九德崔繼甫沈恩甫見邀同吳虎臣飲八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 芙蓉園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同金擇陽趙彥卿過梅客生館玩晉唐諸帖 》 —— [ 明 ] 歐大任