滕王閣送鄧巴州二首

君去西川路,知餘滯楚鄉。 巴江書莫寄,九派是潯陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西川:指四川西部地區。
  • :停留,滯留。
  • 楚鄉:指古代楚國地區,今湖南、湖北一帶。
  • 巴江:指流經四川的江河。
  • 九派:指長江的衆多支流,這裏特指潯陽(今江西九江)附近的長江。

翻譯

你前往西川的路途,知道我還在楚地停留。 巴江的書信不要再寄了,因爲那裏的江水最終都會匯入潯陽的長江。

賞析

這首詩表達了作者對友人離別的感慨和對遠方書信的期待。通過「君去西川路」和「知餘滯楚鄉」兩句,展現了作者與友人分別的情景,以及作者對友人行程的關心。後兩句「巴江書莫寄,九派是潯陽」則表達了作者對書信傳遞的無奈,因爲無論從巴江寄出的書信,最終都會流經潯陽,暗示了作者對友人的思念之情。整體上,這首詩語言簡練,意境深遠,通過對離別和書信的描繪,傳達了作者對友情的珍視和對遠方的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文