嘉祐寺與禋公別

開社白蓮秋,出山餘暫遊。 君憶柴桑客,江邊一倚樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嘉祐寺:古代的一座寺廟名。
  • 禋公:禋公可能是指某位高僧或寺廟的主持。
  • 柴桑客:指陶淵明,因其曾隱居柴桑(今江西九江),故稱。

翻譯

在嘉祐寺與禋公告別,正值秋日白蓮盛開的時節,我離開山中,暫時出遊。你還記得那位隱居柴桑的陶淵明嗎?他在江邊的一座樓上倚欄遠望。

賞析

這首詩通過描繪秋日白蓮盛開的景象,表達了詩人離開山中寺廟,與禋公告別的情景。詩中提及的「柴桑客」陶淵明,增添了一絲隱逸與懷舊的情感。整體意境優美,語言簡潔,通過對自然景物的描繪和對歷史人物的提及,傳達了詩人對過往歲月的懷念和對未來旅途的期待。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文