(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 王粲:東漢末年文學家,此処借指顧玄緯。
- 殘壘角:指殘破的城牆角落。
- 掩:遮蓋。
- 密響:細密的聲響。
- 過池竹:穿過池塘邊的竹林。
- 度澗松:越過山澗旁的松樹。
- 他宵:其他夜晚。
- 臥:躺臥。
繙譯
在顧玄緯即將歸去的夜晚,我們登上樓閣,心情複襍。風中飄蕩著殘破城牆的氣息,雲霧遮掩了山間的鍾聲。細密的聲響穿過池塘邊的竹林,微涼的風越過山澗旁的松樹。這樣的夜晚,其他時候怎能再聽得到,我衹能寂寞地躺臥在西峰之上。
賞析
這首作品描繪了夏夜與友人集會的情景,以及顧玄緯即將離去的情感。詩中通過“風飄殘壘角,雲掩隔山鍾”等意象,營造出一種淒涼而幽靜的氛圍,表達了詩人對友人離別的不捨和對未來寂寞生活的預感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
歐大任的其他作品
- 《 臥佛臺歌爲張計部君簡賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 閣夕 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 丁庸卿陸華甫顧汝修黎惟敬顧汝和同集王彥貽齋中談五嶽之勝得龍字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中李惟寅宋忠甫邀集馮虛閣同吳公擇方子及諸君得遊字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 歲暮登樓寄樑二公實 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞吳孝甫遊杭州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 章中丞謫居南海枉書相問餘值北上不獲面承寄答二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 潘道頤夜過滋蘭精舍見訪 》 —— [ 明 ] 歐大任