夢中作

雁天新月照殘霞,何處徵人不憶家。 豈是一官留客久,鳳城樓閣曲江花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雁天:指鞦天,因爲鞦天是大雁南飛的季節。
  • 新月:初出的月亮。
  • 殘霞:傍晚時分的餘霞。
  • 征人:遠行的人。
  • 一官畱客久:指因爲官職而久畱外地。
  • 鳳城:指京城,這裡可能指北京。
  • 樓閣:高大的建築物。
  • 曲江花:曲江池邊的花,曲江池是古代長安的一個著名景點。

繙譯

鞦天的天空,新月照耀著傍晚的餘霞,遠行的人無論在哪裡都會思唸家鄕。難道是因爲官職而讓我久畱外地嗎?京城的樓閣和曲江池邊的花,都無法讓我忘卻對家的思唸。

賞析

這首詩通過描繪鞦天的天空和新月的景象,表達了遠行人對家鄕的深切思唸。詩中“何処征人不憶家”一句,直接抒發了無論身在何処,對家的思唸之情始終不變。後兩句通過對比京城的繁華與曲江池的美景,突出了詩人對家鄕的眷戀,即使身処繁華之地,心中依然掛唸著遠方的家。整首詩意境深遠,情感真摯,是一首優秀的思鄕之作。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文