所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 花朝:指花開的早晨。
- 雪黃白仲蘇子仁:人名,具體不詳,可能是詩人的朋友。
- 倡和:指詩歌的唱和。
- 見寄:指收到對方的詩作。
- 因用其韻:指根據對方詩作的韻腳來創作自己的詩。
- 快雪:指迅速消融的雪。
- 桃葉渡:地名,具體位置不詳。
- 玉照竹皮冠:玉照,形容光亮;竹皮冠,用竹皮製成的帽子。
- 酤酒:買酒。
- 勒花:指雕刻或裝飾花朵。
- 山陰人:指居住在山陰的人,山陰可能指山的北面。
- 琅玕:美玉,這裏可能指美好的詩作或禮物。
翻譯
花開的早晨,我獨自在小小的書房裏,看着迅速消融的雪,未能與朋友共賞。雲霧沉沉地覆蓋着桃葉渡,我的竹皮冠在陽光下閃着玉一般的光澤。買來的酒讓我晚上也醉了,雕刻的花朵讓春天更加寒冷。居住在山陰的朋友沒有到來,我該如何回報這美好的詩作或禮物呢?
賞析
這首作品描繪了一個孤獨的早晨,詩人在書房中獨自欣賞着消融的雪景,思念着遠方的朋友。詩中通過對自然景物的描寫,如「雲沉桃葉渡」和「玉照竹皮冠」,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。後兩句「酤酒晚亦醉,勒花春更寒」則表達了詩人對友情的渴望和對春天的複雜感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對美好事物的嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 答馮郡博京口見訊因憶黎職方惟敬 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 次偃師寄王敬美二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 韓承志阮時濟張幼於馬雲卿陳忠甫吳德光周懋脩錢功甫黃子華張孟彪舟送寶帶橋賦別得關字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭皇甫司勳子循十四韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送範職方於公奉使吳中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭王司寇元美四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發華節亭過靈洲至三水與鈞謨猷三弟別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋閨怨二首 》 —— [ 明 ] 歐大任