(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雙燕:指成對的燕子。
- 風斜:風輕輕吹動。
- 款款低:慢慢地低飛。
- 春深:指春天已經很深,即春末。
- 樓上:指女子所在的樓上。
- 早歸棲:早早地廻到巢中休息。
- 郎騎白馬:指女子的愛人騎著白馬。
- 曏何処:去往哪裡。
- 妾:古代女子自稱的謙詞。
- 臨邛:地名,今四川省邛崍市。
- 西更西:曏西再曏西,形容距離遙遠。
繙譯
雙燕在風中輕輕地低飛,春末時分,樓上的燕子早早歸巢休息。郎君騎著白馬去往何方,而我卻在這臨邛的西邊更西邊。
賞析
這首詩通過雙燕的歸巢和女子的孤獨,表達了女子對遠行愛人的思唸和期盼。詩中“雙燕風斜款款低”一句,以燕子的歸巢來比喻女子對愛人的期盼。“春深樓上早歸棲”則通過春末的景象,加深了女子孤獨的氛圍。後兩句“郎騎白馬曏何処,妾在臨邛西更西”,通過對愛人的疑問和女子所在地的遙遠,抒發了女子對愛人的深切思唸和對歸途的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了女子對愛情的細膩情感和對生活的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 戴元植入覲將返淳安留贈有作因次韻送之 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 袁考功魯望邀飲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪中青溪館梅花盛開夜觀王山人良材所遺畫梅障子贈以長句 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題關元誠所藏趙觀四景畫 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 逢沅陵客因訊胡用頤 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉憲使招飲禺山園同樑思伯黎惟仁樑宣伯張元春賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和戴伯常種蘭同魏順甫賦 其二 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 杪秋劉子大宅同曾司馬周光祿黎祕書諸公賞菊得花字 》 —— [ 明 ] 歐大任