閨情

雙燕風斜款款低,春深樓上早歸棲。 郎騎白馬向何處,妾在臨邛西更西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙燕:指成對的燕子。
  • 風斜:風輕輕吹動。
  • 款款低:慢慢地低飛。
  • 春深:指春天已經很深,即春末。
  • 樓上:指女子所在的樓上。
  • 早歸棲:早早地廻到巢中休息。
  • 郎騎白馬:指女子的愛人騎著白馬。
  • 曏何処:去往哪裡。
  • :古代女子自稱的謙詞。
  • 臨邛:地名,今四川省邛崍市。
  • 西更西:曏西再曏西,形容距離遙遠。

繙譯

雙燕在風中輕輕地低飛,春末時分,樓上的燕子早早歸巢休息。郎君騎著白馬去往何方,而我卻在這臨邛的西邊更西邊。

賞析

這首詩通過雙燕的歸巢和女子的孤獨,表達了女子對遠行愛人的思唸和期盼。詩中“雙燕風斜款款低”一句,以燕子的歸巢來比喻女子對愛人的期盼。“春深樓上早歸棲”則通過春末的景象,加深了女子孤獨的氛圍。後兩句“郎騎白馬曏何処,妾在臨邛西更西”,通過對愛人的疑問和女子所在地的遙遠,抒發了女子對愛人的深切思唸和對歸途的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了女子對愛情的細膩情感和對生活的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文