(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霧閣芸窗:指雲霧繚繞的樓閣和書香四溢的窗戶。
- 白石霏:指白色的石粉飄散,形容畫中的景象。
- 夜寒:指夜晚的寒冷。
- 輕颺:輕輕飄揚。
- 五銖衣:古代傳說中神仙所穿的輕薄衣裳,重量僅五銖(古代重量單位)。
- 仙人:指畫中的仙人形象。
- 合在:應該在。
- 芙蓉館:指美麗的宮殿或居所。
- 並駕青鸞:指與青鸞鳥一同飛翔。
- 上翠微:指飛向青山之巔。
翻譯
雲霧繚繞的樓閣和書香四溢的窗戶中,白色的石粉飄散,夜晚寒冷,輕薄的五銖衣輕輕飄揚。畫中的仙人應該在美麗的芙蓉館中,與青鸞鳥一同飛向青山之巔。
賞析
這首詩描繪了一幅仙境般的畫作,通過「霧閣芸窗白石霏」和「夜寒輕颺五銖衣」的描繪,展現了畫中的神祕和美麗。後兩句「仙人合在芙蓉館,並駕青鸞上翠微」,通過對仙人和青鸞的描繪,表達了詩人對仙境的嚮往和對畫作的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,體現了詩人對藝術作品的深刻理解和欣賞。
歐大任的其他作品
- 《 劉太常孟真攜酒過青蓮庵餞送 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 水次逢碧桃 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陸給諫朱駕部校士還朝 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張伯起求志園分賦得采芳徑 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 尋空同先生河上草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元夜同黎惟敬李於美邵長孺顧叔潛集沈太史君典宅得春字時君典在告 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西署贈楊進士道行 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞周符卿元孚謫尉澄海 》 —— [ 明 ] 歐大任