(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉蕊:指白色的菊花花蕊。
- 金英:黃色的菊花,這裏泛指菊花。(「蕊」讀音:ruǐ,「英」讀音:yīng)
- 紫豔:紫色的菊花,文中特指紫色的菊花花朵。(「豔」讀音:yàn)
- 錦障:形容繁華美麗的屏障。
翻譯
潔白的菊花花蕊和金黃的菊花適時地開放,將紫色的菊花移植過來更增添了奇特的景緻。石家那如錦緞般的屏風般的美景讓人爭相羨慕,(人們的目光都被吸引過去),卻看不見東籬邊那些色彩爛漫的菊花枝了。
賞析
這首詩描繪了白、黃、紫三種顏色的菊花,展現了它們各自的美麗。前兩句通過描寫玉蕊金英的適時開放以及紫菊移來後的添奇效果,表現出菊花的多姿多彩。後兩句用石家錦障來比喻菊花的美麗令人羨慕,同時通過「不見東籬爛漫枝」,暗示人們往往容易被眼前的繁華所吸引,而忽略了其他同樣美好的事物,也從側面烘托出菊花的迷人魅力。整首詩語言簡潔,意境優美,用簡潔的語言描繪出了菊花的美麗和人們對美的不同追求與忽視。