(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倏忽(shū hū):很快地,忽然。
- 壑(hè):山谷。
- 役:驅使,使喚。
翻譯
在江城隱藏着如神仙洞府般的山谷,忽然之間風雷涌動,景象變幻而成。揮劍一試,似乎可以驅使蛟龍,吹起笙來,時常有仙鶴前來相迎。
賞析
這首詩營造出一種神祕而奇妙的氛圍。詩中描繪的波羅道院彷彿是一個神仙居住的地方,充滿了奇幻的色彩。「神仙洞壑隱江城」,將道院所在的地方形容爲神仙洞府般的存在,給人以神祕的感覺。「倏忽風雷變化成」,通過風雷的突然變化,增添了一種動態和神祕的氛圍。「揮劍試看龍可役,吹笙時有鶴來迎」,則進一步強化了這種神祕奇幻的意境,讓人感受到這個地方的非凡之處。整首詩以簡潔的語言,生動地描繪出波羅道院的神祕與神奇,給讀者留下了豐富的想象空間。