(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淦水:古水名,今江西省贛江的支流。
- 瀟灘:指瀟水,湘江的支流。
- 杳冥:深遠難見的樣子。
- 黃櫱館:黃櫱是一種植物,這裏指地名。
- 淥波亭:亭名,淥波意爲清澈的水波。
- 海樹:海邊的樹木。
- 開閣:打開閣樓的窗戶。
- 圖經:地圖和地理書籍。
翻譯
風前站在淦水口感嘆自己的漂泊無依,雪後的瀟水灘更加顯得深遠難見。詢問驛站的人,他們仍然知道黃櫱館的位置,而我則要渡江前往淥波亭。在異鄉只能看到山間的白雲,而我的故鄉應該有許多青翠的海邊樹木。此時我想象你打開閣樓的窗戶遠望,計算着旅程的時間,不時地翻看地圖和地理書籍。
賞析
這首詩描繪了詩人在雪後渡水至蕭水時的所感所想。詩中,「風前淦口嘆飄零」一句,既表達了詩人對漂泊生活的感嘆,又通過「雪後瀟灘更杳冥」加深了孤獨和迷茫的氛圍。後兩句通過對異鄉與故國的對比,抒發了詩人對故鄉的思念之情。最後兩句則通過想象朋友開窗遠望的情景,寄託了詩人對友人的思念以及對歸途的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人深切的鄉愁和對友情的珍視。
歐大任的其他作品
- 《 留都二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 伍行人廟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 南陽館夜聞淯水溜聲頗似吉州灘流也枕上有作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雜詩六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夜聽譚七吹笛因憶金陵張六 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 少司馬省吾林公廉州祠堂十二韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郢中三詠爲曾中丞賦讀書樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同黎祕書曾繕部吳侍御萬金吾出善果寺訪馮侍御 》 —— [ 明 ] 歐大任