奉送司寇趙公入覲

· 嚴嵩
羣公得句鏘鳴球,司寇引杯登綵舟。 金函奉表江東發,銀漢乘槎天上游。 六月滄洲不知暑,夜泊風煙渺何許。 遠勢斜分清泗流,新涼早入長楊樹。 羨公懷抱有餘清,臨流見月幾詩成。 調高白雪誰同和,行愛青山自問名。 公今去國巳經時,星履重來上赤墀。 皋陶淑問持邦憲,閱道清忠結主知。 純皇當日擢羣英,三十餘年並列卿。 廟堂正藉經綸業,江海猶傳冰糵聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鏘鳴球:形容說話聲音響亮,如玉石相擊。
  • 綵舟:彩色的船。
  • 金函:盛放表章的匣子。(「函」讀音:hán)
  • 奉表:上奏章。
  • 銀漢乘槎:指登天遨遊,神話傳說中通向天河的木筏。(「槎」讀音:chá)
  • 滄洲:濱水的地方,常用來泛指隱士居住的地方。
  • 清泗流:泗水的水流。(「泗」讀音:sì)
  • 長楊樹:一種樹木。
  • 白雪:古代曲名,比喻高雅的詩詞。
  • 皋陶(「皋」讀音:gāo,「陶」讀音:yáo):傳說中舜帝的大臣,掌管刑法獄訟之事,後常爲獄官或獄神的代稱。
  • 淑問:指善於審訊。
  • 邦憲:國家的法令。
  • 閱道:此處應指北宋名臣趙抃,他官至參知政事,因反對青苗法去位,死後諡清獻,世稱趙清獻(「抃」讀音:biàn)。
  • 赤墀:宮廷中的臺階,借指朝廷。
  • 純皇:指乾隆皇帝。
  • 經綸業:治理國家的大業。
  • 冰糵聲:清正廉潔的聲譽。(「糵」讀音:niè)

翻譯

各位公侯們言辭響亮如玉石相擊,司寇趙公舉起酒杯登上彩色的船。裝着奏章的金匣子從江東發出,如同乘坐木筏在銀河登天遨遊。六月的水邊之地感覺不到暑熱,夜晚停船在風煙之中不知在何處。遠方的水流傾斜着分開,清澈的泗水在流淌,新的涼意早早進入了長楊樹中。羨慕趙公胸懷清正,在流水邊見到月亮幾首詩便作成了。詩調高雅如白雪曲,可有誰能一同應和,出行喜愛青山,自己詢問其名。趙公如今離開京城已經有一段時間了,現在穿着星履重新來到朝廷的臺階上。如皋陶般善於審訊,秉持着國家的法令,趙閱道般的清正忠誠,贏得了君主的賞識。乾隆皇帝當年選拔衆多英才,三十多年來一同位列公卿。朝廷正需要治理國家的大業,在江湖民間還流傳着他清正廉潔的聲譽。

賞析

這首詩是嚴嵩爲送司寇趙公入朝覲見而作。詩中描繪了趙公出發的情景,如「司寇引杯登綵舟」「金函奉表江東發,銀漢乘槎天上游」,展現出一種莊重而又富有想象力的氛圍。接着描述了途中的景色和感受,「六月滄洲不知暑,夜泊風煙渺何許」「遠勢斜分清泗流,新涼早入長楊樹」,營造出一種寧靜而涼爽的意境。詩中還讚美了趙公的品德和才華,如「羨公懷抱有餘清,臨流見月幾詩成」「調高白雪誰同和,行愛青山自問名」,表現出對他的欽佩之情。同時,提到趙公的政績和聲譽,「皋陶淑問持邦憲,閱道清忠結主知」「純皇當日擢羣英,三十餘年並列卿」「廟堂正藉經綸業,江海猶傳冰糵聲」,強調了他在朝廷和民間的重要地位和良好形象。整首詩語言優美,用典恰當,既表達了對趙公的祝福和期望,也體現了作者的文學功底。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文