寄婁元善正郎婁江西上饒人時家居修鵝湖書院予在江西日曾請爲白鹿書院山長二首

· 蘇葵
先生風致古英豪,枕流漱石烹溪毛。 汪汪學海人宏道,滾滾詞源僕命騷。 漢最足稱徐孺子,禹無能屈伯成高。 匡廬舊雨三更話,萬里青天漫鬱陶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風致:指美好的容貌和舉止。
  • 枕流漱石(zhěn liú shù shí):舊時指隱居生活。
  • 溪毛:溪邊野菜。
  • 汪汪:形容水深廣的樣子,這裏指學問淵博。
  • 宏道:弘揚正道。
  • 詞源:文詞的來源,這裏指文詞如水源源不斷。
  • 命騷:這裏指創作詩詞可與屈原的《離騷》相比。
  • 徐孺子:東漢時期著名的高士賢人,以品德高尚和學識淵博著稱。
  • 禹無能屈伯成高:大禹不能使伯成子高屈服去務農,典出《莊子·天地》,這裏指婁元善有堅定的志向和操守,不爲外界所動搖。
  • 匡廬:指江西的廬山。
  • 舊雨:老朋友的代稱。
  • 鬱陶(yù táo):這裏指心意積聚,憂思聚積。

翻譯

先生的容貌舉止如古代的英豪一般,過着隱居的生活,在溪邊烹煮野菜。您的學問如廣闊的海洋,弘揚着正道,您的文詞如源源不斷的水源,我認爲您創作的詩詞可與《離騷》相比。在漢代最值得稱讚的是徐孺子,而大禹也不能使伯成子高屈服去務農,您就如他們一樣有着高尚的品德和堅定的志向。在廬山,與老朋友在深夜交談,使得萬里青天之上,我的心意也憂思積聚。

賞析

這首詩是作者對婁元善的讚美。詩的首聯描繪了婁元善的高雅風致和閒適的隱居生活。頷聯強調了他的博學和卓越的文學才華。頸聯通過提及徐孺子和伯成子高,進一步讚揚了婁元善的品德和操守。尾聯則描寫了作者與婁元善在廬山深夜交談的情景,表達了作者內心的憂思和感慨。整首詩用典恰當,語言優美,生動地展現了婁元善的形象和作者對他的敬仰之情,同時也透露出作者自己的情感和思考。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文