儀真阻風二首

· 蘇葵
兩都形勢此江分,暫閣風帆四望頻。 越夢正牽舟上客,吳歌偏快岸旁人。 龍潭有氣低連渚,潮水無聲暗沒津。 閒向老漁談往事,樓船飛渡已成塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儀真:今江蘇省儀徵市,在長江北岸。(「真」讀音:zhēn)
  • 兩都:指南京和北京。
  • :同「擱」,停船。
  • :水中小塊陸地。(「渚」讀音:zhǔ)
  • :渡口。

翻譯

在儀真這個地方因風停船,這裏的江水劃分開了南京和北京這兩個都城的地勢。暫時停住帆船,我頻頻四處張望。 在船上的旅客正夢到越過錢塘江(此處的「越夢」或也可理解爲思鄉之夢),吳地的歌謠讓岸邊的人感到特別歡快。 龍潭的氣息低沉,與水中的小塊陸地相連,潮水無聲地暗暗淹沒了渡口。 我閒適地和老漁夫談論往事,曾經的樓船飛速渡江的情景已經成爲了過往雲煙。

賞析

這首詩描繪了詩人在儀真因風停船時的所見所感。首聯點明地點和處境,同時展現出廣闊的視野。頷聯通過描寫旅客的夢和吳地的歌謠,增添了一些情感色彩。頸聯描繪了龍潭和潮水的景象,營造出一種靜謐的氛圍。尾聯則通過與老漁交談,感慨往事如煙,歷史的輝煌已經消逝。整首詩意境深沉,語言簡練,既有對自然景色的描寫,又有對歷史的思索,給人以豐富的聯想和感悟。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文