(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文軌:文字和車軌,古代以車軌統一和文字統一象徵國家統一。(軌:guǐ)
- 函夏:指全國。(函:hán)
- 衣冠:這裏指穿着禮服的官員和使臣。(冠:guān)
- 御筵:皇帝設的酒席。(筵:yán)
- 萬方:各地,天下。
- 湛露:濃厚的露水,此處借指美酒。
- 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
- 舜弦:相傳舜製作的五絃琴,這裏指美妙的音樂。
- 濫陪:謙詞,指自己不配參與而參與。
- 竊吹:比喻自己沒有真才實學卻在那裏自我吹噓。(竊:qiè 吹:chuī)
- 鈞天:指天上的音樂,也借指朝廷。
翻譯
文字和車軌在全國統一,官員和使臣們捧着禮服參加皇帝設的筵席。各地都來進貢的日子,正是四海太平的年月。濃厚的露水承載着如堯帝般的美酒,和暖的風伴隨着如舜帝時的美妙音樂。我不配卻有幸參與,高興地歌頌賞賜,自己沒有真才實學卻在這裏自我吹噓,仰望這如天上音樂般的盛世。
賞析
這首詩是嚴嵩在接待朝鮮使臣的宴會上所作。詩的開頭兩句「文軌通函夏,衣冠捧御筵」,通過描述國家的統一和宴會上的隆重場面,展現出一種盛世的氣象。「萬方來貢日,四海太平年」則強調了當時國家的強盛和安定,各地都來朝貢,天下太平。接下來的「湛露承堯酒,薰風被舜弦」,用美酒和音樂來烘托宴會的氛圍,將其與古代聖君堯帝和舜帝相聯繫,進一步突出了宴會的高雅和神聖。最後兩句「濫陪欣頌賞,竊吹仰鈞天」,嚴嵩以謙虛的口吻表達了自己參加宴會的榮幸和對朝廷的敬仰。整首詩語言典雅,意境恢宏,通過對宴會的描寫,展現了明朝時期的繁榮和強大,同時也表達了作者對朝廷的讚美和對盛世的歌頌。