送客

· 嚴嵩
春來每日晴明少,送客城陰騎馬遲。 返照沙邊寒欲斂,行雲江上曉頻移。 謾勞藥裹供愁病,且折花枝當別離。 故里交親如問訊,石泉山月負幽期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晴明:晴朗明亮的天氣。
  • :本義指山的北面,水的南面,這裏指城的北面。
  • 返照:夕陽的回光。
  • :聚集,收攏。
  • 行雲:流動的雲彩。
  • 謾勞:徒勞。(「謾」讀作「mán」)
  • 藥裹:藥包,這裏指爲病而備的藥。
  • 幽期:隱逸之期約。

翻譯

春天以來,晴朗的日子很少,我在城的北面騎馬爲客人送行,腳步遲緩。夕陽的餘暉照在沙邊,寒冷似乎將要收斂,流動的雲彩在江上的天空中頻頻移動。徒然讓藥包爲憂愁和疾病提供一些慰藉,暫且折下花枝當作別離的象徵。如果故鄉的親戚朋友問起我的情況,就說我辜負了在石泉山月間的隱逸之約。

賞析

這首詩描繪了詩人在春天爲客人送行的情景,詩中既有對自然景色的描寫,如「返照沙邊寒欲斂,行雲江上曉頻移」,通過夕陽餘暉和流動的雲彩,烘托出一種略帶憂傷的氛圍;又有對自身情感的表達,如「謾勞藥裹供愁病,且折花枝當別離」,體現了詩人內心的愁苦和對離別的無奈。最後一句「故里交親如問訊,石泉山月負幽期」,則表達了詩人對故鄉的思念以及對未能實現隱逸生活的遺憾。整首詩情景交融,意境深沉,表現了詩人複雜的情感世界。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文