待罪悶中呈張學士東白先生

· 蘇葵
薏苡秋深葉未枯,泬寥天遠鶴聲孤。 樓高倚樹看星斗,窗靜收書據槁梧。 市虎誰應排衆口,豚魚我尚愧中孚。 莫言叔向元無智,不拜殷勤樂大夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薏苡(yì yǐ):一種植物,這裏可能象徵着被人誤解或冤枉。
  • 泬(xuè)寥:空曠清朗的樣子。
  • 槁梧:枯老的梧桐樹。
  • 市虎:據《韓非子·內儲說上》記載,戰國時,龐恭與太子質於邯鄲,謂魏王曰:「今一人言市有虎,王信之乎?」曰:「否。」「二人言市有虎,王信之乎?」曰:「寡人疑之矣。」「三人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之矣。」龐恭曰:「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。」後遂以「市虎」比喻謠言或誤傳。
  • 豚魚:《易·中孚》:「豚魚吉,信及豚魚也。」王弼注:「魚者,蟲之隱者也;豚者,獸之微賤者也。爭競之道不興,中信之德淳著,則雖微隱之物,信皆及之。」後以「豚魚」比喻微賤而可以立信的事物。
  • 中孚:《周易》卦名,這裏指代誠信。
  • 叔向:春秋時晉國大夫,他認爲「樂王鮒,從君者也,何能行?祁大夫外舉不棄仇,內舉不失親,其獨遺我乎?《詩》曰:『有覺德行,四國順之。』夫子,覺者也。」因相信祁奚會爲他辯解冤情,而不向樂王鮒求助。
  • 樂大夫:可能指樂於迎合他人的人。

翻譯

秋已深了,薏苡的葉子還沒有枯萎,空曠清朗的天空中,遠處孤鶴的鳴聲傳來。我在高樓上靠着樹觀看星斗,在安靜的窗前依着枯老的梧桐樹讀書。衆人都像「三人成虎」中的那些人一樣傳播謠言,面對這樣的情況我又能如何呢?我自覺慚愧,未能做到如「信及豚魚」般的誠信。不要說叔向原本沒有智慧,他不向殷勤的樂大夫那樣的人求助是有道理的。

賞析

這首詩以薏苡秋深葉未枯起興,營造出一種孤寂清冷的氛圍。作者通過描寫自己在高樓上看星斗、在窗前讀書的情景,表現出他的孤獨和沉思。詩中提到「市虎誰應排衆口」,表達了對謠言和誤解的無奈;「豚魚我尚愧中孚」則體現了作者對自己未能達到誠信的高標準而感到慚愧。最後兩句用叔向的典故,表明自己不願向那些阿諛奉承之人求助的態度。整首詩意境深沉,情感真摯,反映了作者在困境中的思考和堅守。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文