(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淩(líng):同「凌」,超越,壓倒。
- 經綸:指治理國家的抱負和才能。
- 舜衣:象徵着聖明的治理,這裏指治理國家的理想狀態。
- 雲錦:比喻美好的文章或才華。
- 陽秋:指對人物、事件的褒貶評論。
- 不憗(yìn)遺:表示不願留,這裏指上天不願意留下(黃子敬)。
- 襜褕(chān yú):古代一種較長的單衣,這裏代指衣服,借指黃子敬的品德和風範。
翻譯
(這人)的氣概超越山嶽且有着餘暉般的光芒,想要竭盡自己的才能去實現聖明的治國理想。 美好的文章寫盡後天地似乎也爲之隱藏,公正的評論道盡了古往今來的是非。 英賢雖有治國之道卻未能深究,大自然無情,不願留下他。 靜靜地面對着衣服懷念他的舊德,在月寒風冷之時不禁幾次悲嘆抽泣。
賞析
這首詩是作者爲悼念同年好友黃子敬編修而作。首聯讚揚了黃子敬的氣概和抱負,他有着超越常人的氣質和想要治理國家的偉大理想。頷聯描述了他的文學才華和對是非的公正評判,他的文章如雲錦般美好,他的評論能夠道盡古今的是非。頸聯則表達了對黃子敬未能充分施展才能的遺憾,以及對他英年早逝的悲痛,認爲這是造化的無情。尾聯通過對黃子敬的品德和風範的懷念,以及在寒冷的月風中的悲嘆,進一步烘托出作者的哀思之情。整首詩情感真摯,深沉悲痛,既表達了對友人的敬仰和懷念,也反映了對人生無常的感慨。
蘇葵
明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。
► 684篇诗文
蘇葵的其他作品
- 《 送楊行人使朝鮮 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 雨中新寒坐芸香小閣呈郝兵備二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 予從兄鐵峯長予二歲服在小功親如同氣己未歲得年五十有二卒於家時予在江西官舍初不知其終也其子兆麟一夕夢之 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 癸亥六月念一日同寅諸公過予敝道看竹因留小酌遂成拙作二首索和 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 三峽即事 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 和江景吳寅長經理屯田道中見寄 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 老志 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 代賀新都楊僉憲封君七十一二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵