(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵷行(yuān háng):朝官的行列。
- 屠牛術:原指宰牛的技術,此處指謀生的技能或本領。
翻譯
我喜愛山中的一處住宅,半輩子的風花雪月都在笑談之中度過。花朵間鳥兒飛來,彷彿知曉我的心意,樹底的清風徐來,讓我感到愉悅。遍覽江湖之事,心中涌起千載的興致,懶得再去拿起燈火下研讀了十年的書籍。如今我白髮蒼蒼偶然進入了朝官的行列,無奈謀生的本領已經生疏了。
賞析
這首詩表達了詩人對山中閒適生活的喜愛以及對往昔歲月的回憶。詩的前兩句描繪了詩人在山中住宅中度過的愜意時光,展現了他對自然和閒適生活的熱愛。「花間鳥到知人意,樹底風來得我娛」這兩句通過對花鳥風的描寫,進一步烘托出詩人怡然自得的心境。「歷覽江湖千載興,懶拈燈火十年書」則表達了詩人對江湖世事的關注以及對讀書生活的一種超脫態度。最後兩句「白頭偶入鵷行裏,爭奈屠牛術已疏」,詩人感慨自己雖進入朝官行列,但卻覺得自己的謀生本領已經生疏,流露出一種對官場的複雜情感和對自身處境的思考。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,將詩人的內心世界生動地展現了出來。