(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悠悠:長遠,長久。
- 經綸:整理絲縷、理出絲緒和編絲成繩,統稱經綸。引申爲籌劃治理國家大事。(「綸」讀音:lún)
- 濟世:救世,濟助世人。
翻譯
道德與正義長久地貫穿於古今,當時進行講授時意義是很精深的。 爲何(蘇秦)只運用權術和謀略,而不講求籌劃治理國家、拯救世人的心意呢。
賞析
這首詩以蘇秦受業爲主題,表達了對蘇秦只用權謀術而忽視經綸濟世之心的質疑和批判。詩的前兩句強調道義的源遠流長和講授時意義的精深,爲後面的批判做鋪墊。後兩句通過反問,指出蘇秦只注重權謀之術,而沒有將精力放在拯救世人、治理國家上,表現出作者對真正的道德和社會責任的追求。整首詩簡潔明瞭,寓意深刻,發人深省。