夜坐

· 饒介
學默三年漫不應,流光一去意無徵。 緣如發白因循染,道似山青自在凝。 猶有形骸生影跡,卻將文字寄名稱。 一川月色多於水,更着秋霜見底澄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 學默:指學習和靜默思考。
  • 漫不應:長時間沒有迴應或沒有效果。
  • 流光:指如流水般消逝的時光。
  • 無徵:沒有憑證;沒有跡象。
  • 因循:承襲、照舊不變。
  • 形骸(hái):人的軀體。

翻譯

學習靜默思考已經三年了,卻似乎長久沒有成效,時光如流水般逝去,心意也無從證明。緣分如同頭髮變白是因爲循規蹈矩地浸染,道好似青山那般自在凝聚。依然有身體存在留下的蹤跡,卻只能將文字寄託於名聲稱號。整條河的月色比水還要多,再加上秋霜,使得河水更加清澈見底。

賞析

這首詩傳達了詩人在思考人生、時光和道的過程中的感悟。詩的開頭,詩人感慨自己長時間的學習和思考似乎沒有得到明顯的迴應,時光匆匆流逝,心意也難以捉摸。接着,詩人用頭髮變白是因循舊例來比喻緣分,用青山自在凝聚來形容道,表達了對人生和道的理解。然後,詩人提到雖然身體還在塵世留下痕跡,但只能通過文字來寄託自己的名聲。最後,詩人描繪了月色灑滿河流,加上秋霜後河水更加澄澈的景象,也許是在暗示通過經歷和沉澱,心靈可以變得更加純淨。整首詩意境幽深,富有哲理,通過對時光、緣分、道以及自我的思考,展現了詩人內心的探索和追求。

饒介

元臨川人,字介之,號華蓋山樵,又號醉翁。倜儻豪放,工書能詩。自翰林應奉出僉江浙廉訪司事。張士誠入吳,以爲淮南行省參知政事。士誠敗,被明兵俘殺。有《右丞集》。 ► 10篇诗文