(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 內家:指皇宮中的宮女或後妃。(“內”讀音:nèi)
- 寵霛:恩寵光耀。
繙譯
如菸的樹木、似水的菸雲像排列的畫屏,技藝高超的工匠在高大的宮殿裡描繪著丹青。皇宮中的人常常喜愛葫蘆的樣式,珍貴的玉帶時時對著受恩寵之人閃耀著光煇。
賞析
這首詩描繪了一件玲瓏雕花玉帶,以及它所代表的皇家恩寵。詩的前兩句通過對周圍環境的描寫,如“水樹菸雲列畫屏,良工高殿寫丹青”,營造出一種華麗、優美的氛圍,爲後麪描寫玉帶做鋪墊。後兩句“內家每愛葫蘆樣,寶玩時時對寵霛”,則突出了玉帶的受寵地位,以及皇宮中對這種葫蘆樣式的喜愛。整首詩語言簡練,意境優美,通過對玉帶的描寫,展現了皇家的奢華與尊貴。