(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東蒙:蒙山古稱,在今山東境內。(「蒙」讀音爲:méng)
- 擅:擁有,具有。
- 仞:古代長度單位,一仞相當於周尺八尺或七尺。周尺一尺約合二十三釐米。
- 削:形容山勢陡峭,像用刀削出來一樣。
- 蒼壁:青色的山壁。
- 陰崖:背陰的山崖。
- 閟(bì):隱藏,掩蔽。
- 暘(yáng)谷:古代神話中太陽升起的地方。
- 曜(yào):照耀。
- 石門叟:指居住在石門的老人,這裏指梁孟敬先生。
- 巖室:山洞或石室。
翻譯
蒙山擁有奇特秀麗的景色,萬仞高山像是被刀削成的青色山壁。 背陰的山崖隱藏着飄動的浮雲,暘谷閃耀着初升的太陽。 遙想居住在石門的梁孟敬先生,在山洞中倚靠着放聲高歌。 歲月已經久遠,他的蹤跡也已陳舊,只有春草依舊如堆積般茂盛翠綠。
賞析
這首詩描繪了蒙山的奇秀景色以及對梁孟敬先生的遙思。詩的開頭兩句「東蒙擅奇秀,萬仞削蒼壁」,生動地展現了蒙山的雄偉與秀麗,以誇張的手法形容山的高峻和陡峭。「陰崖閟浮雲,暘谷曜初日」則進一步描寫了山崖的幽深和陽光的照耀,畫面感強烈。接下來,詩人通過「遙思石門叟,長歌倚巖室」表達了對梁孟敬先生的懷念和敬仰之情,想象他在山中自由自在地歌唱。最後兩句「歲遠跡已陳,春草綠如積」,在感慨時光流逝的同時,以春草的茂盛象徵着生命的延續和自然的永恆,給人以一種淡淡的憂傷和對往昔的懷念。整首詩意境優美,語言簡練,將自然景色與人文情感巧妙地融合在一起。