淡然卷

羽客隱鬆關,翛然一室間。 無絃琴獨操,太古味常餐。 永日雲連榻,清宵月滿壇。 會看騎白鶴,直上碧雲端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羽客:仙人,這裏指道士。(羽,yǔ)
  • 鬆關:指山林中閉關靜修之地,通常爲隱士或修道者所居。(關,guān)
  • 翛(xiāo)然:無拘無束、自由自在的樣子。
  • 太古:遠古,形容質樸、純真的境界。

翻譯

道士隱居在山林靜修之地,在一間簡陋的屋子裏逍遙自在。他獨自彈奏着無絃琴,常常品味着那質樸純真的境界。整日裏白雲與他的坐榻相連,清冷的夜晚月光灑滿了他的祭壇。終有一天會看到他騎着白鶴,直飛上那碧藍的雲端。

賞析

這首詩描繪了一位道士隱居的生活情景,表達了一種超脫塵世、追求自由和高遠境界的情感。詩的首聯交代了道士隱居的地點和其自在的狀態。頷聯通過「無絃琴獨操」和「太古味常餐」,表現出道士對高雅藝術和質樸境界的追求。頸聯以「永日雲連榻,清宵月滿壇」的景象,進一步烘托出其居住環境的清幽與寧靜。尾聯則以想象中的道士騎着白鶴直上雲端,象徵着他對高遠境界的嚮往和追求。整首詩意境優美,富有想象力,給人以一種超脫塵世的美感。

羅亨信

明廣東東莞人,字用實,號樂素。永樂二年進士。授工科給事中。正統五年以右僉都御史巡撫宣府、大同,擢右副都御史。土木之變時,誓諸將死守宣府,人心始定。也先挾英宗至,不納。據要衝孤城,外御強敵,內屏京師。景帝即位,進左副都御史,尋致仕歸,卒於家。有《覺非集》。 ► 291篇诗文