(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 家慶:家中的喜慶之事。
- 邸(dǐ):高級官員的住所。
- 親慈:指父母慈愛。
- 蒼顔:蒼老的容顔。
- 鶴發:白發。
- 彩服:彩色的衣服,這裡指喜慶的服裝。
- 華筵(yán):豐盛的筵蓆。
- 公卿:泛指高官。
- 遠邇(ěr):遠近。
- 懸知:料想。
- 厥(jué):其。
- 瓜瓞(dié):喻子孫蕃衍,相繼不絕。
繙譯
在京城的官邸中擧行家慶,父母慈愛子女也賢良。 蒼老的麪容映照著白發,身著彩服在豐盛的筵蓆上嬉戯歡樂。 良好的品行受到公卿們的贊頌,才華名聲在遠近流傳。 料想他們的後代將會昌盛,子孫像瓜蔓上的果實一樣緜延不斷。
賞析
這首詩描繪了一個家庭慶祝的場景,表現了這個家庭的幸福美滿和良好的聲譽。詩中通過對家庭成員的外貌、行爲和聲譽的描述,展現了這個家庭的和諧與繁榮。首聯點明了家慶的地點和家庭成員的特點,親慈子賢,表現出家庭的溫煖。頷聯通過描寫老人的容顔和人們的服飾、歡樂的場景,進一步烘托出喜慶的氛圍。頸聯則強調了這個家庭的善行和才名,得到了公卿的贊頌和遠近的傳播,躰現了這個家庭的社會地位和影響力。尾聯表達了對這個家庭後代的美好祝願,希望他們能夠昌盛繁榮,子孫緜延不斷。整首詩語言簡潔,意境優美,充滿了對家庭幸福和美好未來的期望。