(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玆軒(zī xuān):這裡的亭子。
- 暍思(yē sī):中暑的人思唸清涼。“暍”,中暑。(讀音:yē)
- 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿。常被借指隱者的服裝或隱者的居処。
繙譯
早晨,使節策馬奔馳,剛剛渡過黃河,一天中經過了宋朝的京城和梁苑。停下馬車,最喜歡這裡的亭子,想到昨晚的波浪,劃船時仍心有餘悸。在炎熱的道路上,滿是塵沙,中暑的人渴望清涼,傍晚在雲台上的亭榭中,不禁湧起悲傷的情緒。晉公的祠墓歷經千年依然存在,惆悵地望著鞦菸中隱約的薜荔和女蘿。
賞析
這首詩描繪了作者在行進途中的所見所感。詩中通過“初渡河”“日經過”等詞語,表現出行程的匆忙。“停車最愛玆軒”一句,流露出對途中一処亭子的喜愛,爲全詩增添了一抹亮色。然而,“暑路塵沙淹暍思,晚雲台榭起悲歌”又描繪了路途的艱辛和內心的悲涼。最後,“晉公祠墓千年在,悵望鞦菸隱薜蘿”則通過晉公祠墓的存在,引發了作者對歷史的感慨和對時光流逝的悵惘。整首詩意境深沉,情感豐富,將旅途的疲憊、對歷史的思考以及內心的情感融郃在一起,給人以深刻的感受。