度庾關
庾關前,庾關後,馬蹄蹩躠行人瘦。
寒梅樹老不開花,怪石巖深有虛竇。
我曾掉鞅從關右,十年不歸路如舊。
不應雙鬢漸蒼浪,愧見山靈行逗遛。
關路險,關路艱,盤旋百折青雲間。
曲江祠廟官道左,流泉漱石聲潺潺。
遊人過日公莫笑,鼎鼐勳名今古難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹩躠(bié xiè):形容腳步歪斜,行走困難的樣子。
- 庾關:古關名。
- 竇(dòu):孔、洞。
- 掉鞅(diào yāng):本指古代駕馬拉車時,讓馬回蹄稍退,以緩衝車勢,這裏指路過、經過。
- 蒼浪:灰白。
- 逗遛(dòu liū):同「逗留」,指中途停留,遲延。
- 鼎鼐(dǐng nài):鼎和鼐,古代兩種烹飪器具,這裏喻指宰相的職位,也借指國家政事。
翻譯
在庾關的前方和後方,馬蹄艱難地前行,行人疲憊消瘦。寒冷的梅樹已經老了,不再開花,怪石嶙峋的山岩深處有一些空洞。我曾經路過庾關的右側,十年過去了,道路還是像以前一樣。我的雙鬢不應該漸漸變得灰白,慚愧面對這山靈,我在此處停留徘徊。關隘的道路艱險,在青雲間盤旋曲折百折。曲江祠廟在官道的左邊,流淌的泉水沖刷着石頭,發出潺潺的聲響。路過的遊人啊,時間過去了,您不要嘲笑,想要取得像宰相那樣的功勳,從古至今都是困難的。
賞析
這首詩描繪了詩人路過庾關時的所見所感。詩中通過描寫庾關前後的艱難路途、衰老的梅樹、怪石巖竇等景象,烘托出一種蒼涼的氛圍。詩人感慨自己十年過去,道路依舊,雙鬢漸白,流露出時光流逝、功業未就的無奈與慚愧。同時,詩中提到曲江祠廟和潺潺流泉,爲全詩增添了一些清幽的氣息。最後,詩人以「鼎鼐勳名今古難」表達了對取得偉大成就之艱難的深刻認識。整首詩意境深沉,情感真摯,既有對自然景觀的描寫,也有對人生的思考。