秋風

· 蘇葵
秋風不高鵬不飛,尚垂雙翅滯天池。 憑誰蚤揭南箕簸,莫誤扶搖九萬期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :神話傳說中最大的鳥,由鯤變化而成。(「鵬」讀「péng」)
  • 天池:神話中稱大海爲天池。
  • 南箕:星名,即箕宿。古有「南箕北斗」的說法,箕宿形如簸箕,常被說徒有虛名而無實用。(「箕」讀「jī」)
  • :揚去糠秕或揚米去糠的器具,這裏用作動詞,意爲揚去、簸揚。(「簸」讀「bǒ」)
  • 扶搖:旋風,盤旋而上的暴風。

翻譯

秋風吹起但大鵬不能起飛,它仍然垂下雙翅滯留在天池。依靠誰能早早揭開那徒有虛名的南箕星進行簸揚,千萬不要耽誤了大鵬扶搖直上九萬里的時機。

賞析

這首詩以秋風中的大鵬爲喻,表達了對施展抱負的渴望和對時機的期待。詩中的大鵬雖有巨大的潛力,但受到某種因素的限制,暫時無法展翅高飛。詩人希望能有力量打破這種束縛,讓大鵬能夠順利地踏上征程,實現其高遠的目標。整首詩寓意深刻,借物喻人,充滿了對理想和未來的憧憬,同時也反映出對現實困境的思考和突破的渴望。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文