(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夷中(yí zhōng):泛指外族或外國。
- 嵐(lán):山裏的霧氣。
- 仞(rèn):古代長度單位,一仞相當於七尺或八尺。
- 棘(jí):酸棗樹,泛指有刺的苗木。
翻譯
我衰老的容顏和斑白的頭髮,離去又歸來,冒着雨頂着山霧,依仗着酒杯前行。 那萬仞高的山岡上見不到鳳凰,滿山的荒棘中卻有耐寒的梅花綻放。 棲息在岩石間的虎豹肆意出沒,古老的山洞裏猿猴日夜哀號。 嘆我這超脫世俗的人,溪邊的鷗鳥啊,不要對我有所猜疑。
賞析
這首詩描繪了詩人在夷中的所見所感。詩的首聯通過描寫自己衰顏白髮卻依然在雨中前行,表現出一種堅韌和執着。頷聯中,萬仞高岡上無鳳,而荒棘中有寒梅,形成鮮明對比,暗示了美好事物的難得和堅韌品質的可貴。頸聯寫虎豹縱橫、猿猴哀號,營造出一種荒涼、孤寂的氛圍。尾聯詩人自嘆爲超脫世俗的「風雲塵外客」,希望溪頭的鷗鳥不要猜疑自己,表達了一種渴望被理解和接納的情感。整首詩意境深沉,通過對自然景象和動物的描寫,抒發了詩人複雜的內心感受,既有對世事的感慨,也有對自身處境的思考。
蘇仲
蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。
► 358篇诗文
蘇仲的其他作品
- 《 予時叨承部檄督糧於通州與同僚數以公事往回京師因其經過遊覽之所分爲七題每人作詩以紀其事雲太平曉會 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 元夕有懷先隴用陳大理韻 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 送張西溪先生之任南都 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 舟次石頭口憶家偶作 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 到便民倉 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 賀劉克柔正郎嚴慈俱七十有五以人生七十古來稀爲韻七首 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 過鳳灘 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 送盧伯居僉憲之任廣西 》 —— [ 明 ] 蘇仲