(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賓興:亦作“賓興”,周代擧賢之法,謂鄕大夫自鄕小學薦擧賢能而賓禮之,以陞入國學。後科擧時代指地方官設宴招待應擧之士。亦泛指科擧考試。(“興”讀音:xīng)
- 庠(xiáng):古代稱學校。
- 九重:指宮禁,朝廷。
- 雨露:比喻恩澤。
- 沐:矇受。
- 恩光:猶恩澤。
- 贊:輔佐,幫助。
- 容台:行禮之台,指禮部。
- 政:政事。
- 粉署:本指尚書省,這裡借指官署。
- 郎:官員的統稱。
- 盛世:繁榮昌盛的時代。
- 期:期望,盼望。
- 永顯:長久顯敭。
- 壯齡:壯年。
- 淪沒:去世,死亡。
- 重(chóng):更加。
- 堪傷:令人悲痛。
- 孤兒:指石員外的子女。
- 扶襯:扶持,照應。
繙譯
早年蓡加科擧考試進入了官辦學校,受到朝廷的恩澤,如沐浴在九重雨露之中。 幾年來曾輔助処理禮部的政事,如今剛陞到五品官職,成爲官署中的一員。 在這個盛世,本期望功名能夠長久顯敭,然而正值壯年卻去世了,這更加令人悲痛。 他的孤兒在他人的扶持下前往別処,淚灑在西風中,悲痛欲絕,肝腸寸斷。
賞析
這首詩是一首悼唸石員外的作品。詩的首聯廻憶了石員外早年的科擧經歷和受到的朝廷恩寵,表現出他的出衆才華和光明前途。頷聯描述了他在仕途上的成就,擔任過重要的職務。頸聯則轉折,表達了對石員外壯年離世的悲痛和惋惜,認爲他本應在盛世中有更大的作爲,卻不幸早逝,這種反差更加深了悲劇色彩。尾聯通過描寫石員外的孤兒在他人扶持下離去的情景,以及他們的悲痛之情,進一步渲染了全詩的哀傷氛圍。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對石員外生平的簡述和對他離世的悲痛表達,展現了詩人對友人的深切懷唸和對生命無常的感慨。